|
Lista de marcas e fabricantes
Encontre os melhores produtos
 |
Opinião sobre marca+produto |
Seus usuários acham MCCULLOCH VIRGINIA MH 542 muito fácil de usar.Em média, eles acham a sua confiabilidade satisfatória., Mas as suas opiniões diferem ligeiramente. Você pode visitar o fórum da produto MCCULLOCH VIRGINIA MH 542 da marca YYY para identificar os problemas com que os usuários se deparam e as soluções sugeridas.
Seus usuários leh atribuem uma classificação mediana, em termos de eficiência., Entretanto, as suas opiniões estão divididas. Acham muito barato Você pode baixar o manual# do usuário de (do, da) MCCULLOCH VIRGINIA MH 542 para garantir que as suas características correspondem à sua necessidade
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
| Alto desempenho |
Confiabilidade |
| Facilidade de uso |
Relação custo benefício |
Resumo do manual: IRGINIA MH542 P - MH555 P/25cc
A
¤ Ê ,,
C
Ë
/ >È fi fl ·Â Á <
Í Í ,
B D
INSTRUCTION MANUAL BRUGERHÅNDBOG
GB
IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using this unit. Retain these instructions for future reference.
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER: Læs instruktionerne omhyggeligt, før du bruger enheden og gemme til senere henvisning.
BETRIEBSANWEISUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE
Electrolux Outdoor Products Via Como 72 23868 Valmadrera (Lecco) ITALIA Phone +39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries. © Electrolux Outdoor Products Italy
WICHTIGE INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur Handha-bung des Geräts aufmerksam durch. Verwenden Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie alle Anweisungen verstanden haben und gut aufbewahren.
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de entenderlas antes de utilizar esta aparato. Conserve las instrucciones para la referencia en el futuro.
Partner oil
McCulloch oil
2T oil
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DO OPERADOR
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire atentivement les instructions et assurez-vous de les avoir comprises. Conservez les instructions pour référence ultérieure.
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler cuidadosamente estas instruções e tenha certeza de entendë--las antes de usar a serra e guarde para consulta futura.
50:1
2% 1 ltr. 4 5 10 20 20 cm3 80 100 200 400
40:1 25:1
2,5% 25 cm3 100 125 250 500 4% 40 cm3 160 200 400 800
HANDLEIDING
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
NL
BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding aandachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de kettingzaag te gebrulken en be-waar ze voor toekomstige raadpleging.
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni attentamente e capirle bene prima di usare il tagliasiepi. Conservare per ulteriore consultazione.
The Electrolux Group. The world's No 1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
OHJEKIRJA
EXEIPIIO XEIPIMOE
FI
TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista, että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat käyttää tätä laitetta ja säilytä myöhempää tarvetta varten.
GR
HMANTIKE HPOOPIE: oxx v x ov v xvo v o µ vµ x u v uµ u µ v.
BRUKSANVISNING
SE
PN 248030 REV.02 (11/02)
VIKTIG INFORMATION: Läs instruktionerna noggrant och försäkra dig om att du förstår dem innan du använder utrustningen och spara dem för framtida behov.
E1
E2
G
GB
DE
FR
E3
E4
E5
NL
I L H
E6
E7
FI
SE
H1 FA
DK
ES
PT
IT
H2 FB
H3
GR
Due to a constant product improvement programme, the factory reserves the right to modify technical details mentioned in this manual without prior notice. Im Sinne des Fortschritts behält sich der Hersteller das Recht vor, technische Änderungen ohne vorherigen Hinweis durchzuführen. La Maison se réserve la possibilité de changer des caractéristiques et des données de ce manuel à n'importe quel moment et sans préavis. Door konstante produkt ontwikkeling behoud de fabrikant zich het recht voor om rechnische specificaties zoals vermeld in deze handleiding te veranderen zonder biervan vooraf bericht te geven. Jatkuvan tuotteen parannusohjelman tähden valmistaja pidättää oikeuden vaihtaa ilman ennakkovaroitusta tässä ohjekirjasessa mainittuja teknisiä yksityiskohtia. Tilverkaren reserverar sig rätten att ändra fakta och uppgifter ur handboken utan förvarning. Producenten forbeholder sig ret til ændringer, hvad angår karakteristika og data i nærværende instruktion, når som helst og uden varsel. La firma productora se reserva la posibilidad de cambiar las características y datos del presente manual en cualquier momento y sin previo aviso. A casa productora se reserva a possibilidade de variar características e dados do presente manual em qualquer momento e sen aviso prévio. La casa produttrice si riserva la possibilità di variare caratteristiche e dati del presente manuale in qualunque momento e senza preavviso. µµ , µ µ µ .
A EC Declaration of Conformity
The undersigned, authorised by E.O.P.I., declares that the following products: Virginia MH 542P - 555P, manufactured by E.O.P.I., Valmadrera, Italia, are in accordance with the European Directives 98/37/EEC (Machinery Directive), 93/68/CEE (CE Marking Directive) & 89/336/CEE (Directive on electromagnetic compatibility), directive 2000/14/CEE (Annex V).
DE CE Konformitätserklärung Der Unterzeichnete, bevollmächtigt durch E.O.P.I., erklärt, daß folgende Geräte: Virginia MH 542P - 555P, hergestellt durch E.O.P.I., Valmadrera, Italia, den Europäischen Richtlinien 98/37/EEC (Maschinenrichtlinie), 93/68/CEE (CE Kennzeichnungsrichtlinie) & 89/336/CEE (EMV Richtlinie) entsprechen, richtlinie 2000/14/CEE (Anhang V). FR Déclaration de conformité Européenne Le soussigné, dûment mandaté par E.O.P.I., déclare que les produits suivants: Virginia MH 542P - 555P, fabriqués par E.O.P.I., Valmadrera, Italia, sont conformes aux Directives Européennes 98/37/EEC (Directive Sécurité Machine), 93/68/CEE (Directive Marquage CE) & 89/336/CEE (Directive EMC), directive 2000/14/CEE (Annexe V).
: EU Overensstemmelseerklæring
Undertegnede, bemyndiget af E.O.P.I., erklærer herved, at følgende produkter: Virginia MH 542P - 555P, E.O.P.I., Valmadrera, Italia, er i overensstemmelse med de eurpæiske direktiver 98/37/EEC (Maskineri direktiv), 93/68/CEE (CE mærkningsdirektiv) & 89/336/CEE (EMC-direktiv), direktiv 2000/14/CEE (Annex V).
ES Declaracion de cumplimiento de la directriz de la UE El abajo firmante, autorizado por E.O.P.I., afirma que los siguientes productos: Virginia MH 542P - 555P, fabricados por E.O.P.I., Valmadrera, Italia, cumplen con las directivas Europeas 98/37/EEC (Directiva sobre Maquinaria), 93/68/CEE (Directiva sobre Marcas de la CE) & 89/336/CEE (Directiva sobre `Compatibilidad Electro Magnética'), directiva 2000/14/CEE (Anexo V). PT
Declaração de Conformidade
O abaixo assinado, autorizado por E.O.P.I., declara que os seguintes produtos: Virginia MH 542P - 555P, fabricada por E.O.P.I., Valmadrera, Italia. estão de acordo com as Directivas Europeias 98/37/EEC Directiva de Maquinaria), 93/68/CEE (Directiva de Marcação CE) e 89/336/CEE (Directiva de Compatibilidade Electromagnética), directiva 2000/14/CEE (Apêndice V).
IT
F EG Conformiteitsverklaring
Ondergetekende, gemachtigd door E.O.P.I., verklaart dat de volgende produkten: Virginia MH 542P - 555P, geproduceerd door E.O.P.I., Valmadrera, Italia voldoen aan de Europese Richtlijnen 98/37/CEE (Machinerie Richtlijn), 93/68/CEE (EG Markering Richtlijn) & 89/336/CEE (Richtlijn aangaande elektromagnetische compatibiliteit), richtlijn 2000/14/CEE (Annex V).
FI
Dichiarazione di Conformità CE
Il sottoscritto, autorizzato dalla E.O.P.I., dichiara che i seguenti prodotti: Virginia MH 542P - 555P, costruito da E.O.P.I., Valmadrera, Italia, sono conformi alle Direttive Europee: 98/37/EEC (Direttiva Macchine), 93/68/CEE (Direttiva Marcatura CEE) & 89/336/CEE (Direttiva Compatibilità Elettromagnetica), direttiva 2000/14/CEE (Allegato V).
EY Julistus Vastaavuudesta
@ µµ E EE
O µµ , µ e E.O.P.I., : Virginia MH 542P - 555P, E.O.P.I., Valmadrera, Italia, HA E E 98/37/CEE ( M µ E ), 93/68/CEE ( µ CE E ) & 89/336/CEE ( H µ µ E ), A 2000/14/CEE ( V).
Allekirjoittanut, E.O.P.I. in valtuttaamana, vakuuttaa että seuraavat tuotteet: Virginia MH 542P - 555P, ja jotka on valmistanut E.O.P.I., Valmadrera, Italia, ovat Euroopan direktiivien 98/37/EEC (Koneisto-direktiivi), 93/68/CEE (CE Merkintä-direktiivi) & 89/336/CEE (Elektromagneettinen Yhteensopivuus-direktiivi) mukainen, direktiivi 2000/14/CEE (Liite V).
SE
EG-försäkran om överensstämmelse
Undertecknad, auktoriserad av E.O.P.I., försäkrar att följande produkter: Virginia MH 542P - 555P, tillverkade av E.O.P.I., Valmadrera, Italia, är i överensstämmelse med följande europeiska direktiv 98/37/EEC (Maskindirektiv), 93/68/CEE (CE-märknings-direktiv) & 89/336/CEE (Elektromagnetisk kompatibilitet), direktiv 2000/14/CEE (Annex V).
Valmadrera, 15.12.01 Pino Todero (Direttore Tecnico) E.O.P.I.
A. Descrição geral 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) Lâminas de podar Guias das lâminas Tampão do depósito de combustível Pega traseira Botão de arranque Resguardo do silencioso/tampa superior Guarda-pó da vela/vela Pega dianteira Gatilho do acelerador 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) Interruptor de ignição Conjunto da caixa de engrenagens Guarda da pega dianteira Tampa do filtro do ar Alavanca de enriquecimento da mistura Bulbo de ferrar Gatilho de segurança Bainha das lâminas
Precauções de segurança
Se não for usado correctamente este Corta-sebed pode ser muito perigoso. Os avisos e as instruções de segurança devem ser respeitados para garantir uma segurança e eficiência razoáveis ao usar este produto. O operador é responsável pelo cumprimento dos avisos e instruções neste manual e na máquina.
Explicação dos Símbolos
Leia as instruções do utilizador cuidadosamente para ter a certeza de que compreende todos os controlos e a sua função.
Atenção
Vestuário de segurança: Óculos de proteção ou viseira protetora aprovados
Vestuário de segurança: Capacete protetor homologado
Vestuário de segurança: Pára -orelhas de proteçáo aprovadas
Vestuário de segurança: Luvas aprovadas
Vestuário de segurança: Botas de segurança aprovadas
Não fumar durante o abastecimento e durante a utilização
Alavanca do starter aberto (Arranque a quente)
Alavanca do starter fechada (Arranque a frio)
PORTUGUÊS - 1
B. Precauções de segurança
· Esta máquina pode causar ferimentos graves se não for usada da maneira correcta. · Se usar o protector de rosto assegure-se de que remove a película protectora do visor plástico. · Certifique-se de que todos os operadores leram totalmente e com atenção este manual antes de usarem a podadora. · Conheça bem os comandos desta máquina e aprenda a trabalhar devidamente com ela. · Conforme habitual, ao trabalhar com máquinas, os cabelos compridos deverão ser apanhados e os cintos ou correias presos, de forma a evitar envolvimento ou contacto com os componentes móveis. · Vista roupa de protecção justa. Use calçado de segurança, luvas, óculos e protectores de ouvidos. Certifique-se de que sabe parar o motor numa emergência. Ponha o motor a trabalhar de acordo com estas instruções. · Páre o motor quando muda de sítio ou antes de inspeccionar as lâminas. · O uso prolongado desta máquina ou de outras que submetam o operador a vibrações pode provocar síndroma de insensibilidade nos dedos (fenómeno de Raynaud). Este estado pode diminuir a capacidade das mãos para sentirem e avaliarem temperaturas e pode originar o seu entorpecimento geral. Utilizadores regulares ou contínuos devem pois vigiar cuidadosamente o estado das suas mão e dedos. Se aparecer qualquer sintoma, consulte imediatamente um médico. Não trabalhe com esta máquina quando está cansado ou sob a influência de quaisquer substâncias tais como estupefacientes ou alcool que podem prejudicar a visão, os reflexos e o raciocínio. Inspeccione cuidadosamente o local de trabalho para tomar nota de quaisquer perigos (por exemplo, a existência de ruas, passeios, cabos eléctricos, árvores que ofereçam perigo, etc.). Assegure-se de que outras pessoas não estão pelo menos 10 metros afastadas da área de trabalho. Se for necessário use sinais de aviso para manter os espectadores a uma distância segura. Assegure-se de que está sempre alguém a uma distância que o pode seguramente ouvir em caso de acidente. Quando transportar ou guardar a máquina enfie sempre a bainha das lâminas. Nunca permita que a máquina seja utilizada por crianças.
·
·
· · · · ·
C . Medidas de segurança complementares
· Segure sempre a podadora com as duas mãos quando o motor está a trabalhar. · Mantenha sempre os pés bem firmes. Nunca trabalhe quando está em cima de uma escada. Use um andaimo devidamente montado para chegar aos pontos altos. · Mantenha as mãos secas, limpas e não sujas de mistura combustível. · Se entornou combustível na máquina, assegure-se de que o motor fica completamente seco antes de o pôr a trabalhar. · Mantenha o corpo e a roupa afastados das lâminas quando o motor arranca ou está a funcionar. · Quando transportar a podadora num veículo, segure-a para evitar que o combustível se derrame.
D. Mistura de combustível
Não utilize nenhum outro tipo de combustível a não ser aquele recomendado pelo presente manual. Este produto é provido de um motor a 2 tempos e, portanto, deve ser alimentado com mistura de gasolina sem chumbo (com número mínimo de 90 octanas) e óleo totalmente sintético para motores a 2 tempos específico para gasolinas sem chumbo nas proporções indicadas na tabela da capa, item ( D). PORTUGUÊS - 2 Atenção! Verifique atentamente as especificações do óleo referidas na embalagem. O uso de óleos que não possuam as especificações expressamente indicadas neste manual pode causar graves danos ao motor! Para obter a melhor mistura, entorne num recipiente homologado primeiro o óleo e depois a gasolina. Em seguida, agite o conteúdo do recipiente com força (repita a operação cada vez que
utilizar o combustível do recipiente). As características da mistura estão sujeitas a envelhecimento, alterando-se com o passar do tempo. Recomenda-se, portanto, a preparação apenas da quantidade de mistura necessária ao uso. Atenção: a utilização de uma mistura preparada há várias semanas pode causar danos ao motor. ATENÇÃO Não fumar durante abastecimento de combustível. Abrir com cuidado a tampa da gasolina, para evitar a saida de eventuais pressões internas. Fazer abastacimento do combustível em lugar bem arejado, manter afastado de chamas ou explosivos. Armazenar combustível em reservatório apropriado.
ARMAZENAGEM DO COMBUSTIVEL A gasolina è altamente inflamável. Não aproximar: cigarros, cachimbos e charutos antes de utilizar a gasolina. Evite derramar combustível.Armazenar combustível num local fresco e arejado, num recipiente previsto para este efeito. Nunca armazenar combustível num depósito num local não arejado. Nunca armazenar na proximidade duma fonte de calor duma chama ou dum aparelho libertando calor ou limalha incandescente. Os vapores de gasolina podem inflamar se ou explodir. Não armazenar grandes quantidades de combustível. Para não incorrer em dificuldades no aranque, recomenda-se com ênfase de evitar esgotamento da mistura do combustível no tanque; isto preservará motor.
E. Arranque e paragem do motor
Arranque do motor em frio 1 Mova o interruptor de ignição para a posição de trabalho (ON). Carregue 5 vezes no bulbo de ferrar. 2 Mova a alavanca da mistura para a posição 3 Puxe a corda de arranque até que o motor dê sinal. 4 Mova a alavanca da mistura para a posição 1/2 5 Puxe a corda de arranque até que o motor pegue. Deixe o motor aquecer durante 15 segundos. 6 Mova a alavanca da mistura para a posição 7 Para parar o motor empurre o interruptor de ignição para a posição de parar. Se o motor não pegar volte a repetir os pontos acima descritos. Arranque do motor em quente 1 Interruptor de ignição na posição de trabalho (ON). 2 Carregue 5 vezes no bulbo de ferrar se o depósito de combustível ficou vazio. 3 Assegure-se de que a alavanca da mistura está na posição 4 Puxe a corda de arranque até que o motor pegue. Deixe o motor trabalhar durante 15 segundos. 5 Se o motor não pegar repita os pontos 4, 5 e 6 para "Arranque do motor em frio"
F. Instruções para podar
· Se não conhecer as técnicas de cortar ou podar, pratique o uso com o motor na posição de "Off" (parado). · Limpe a área de trabalho de detritos tais como latas, garrafas, pedras etc.. Objectos que possam ser arremessados podem causar ferimentos graves ao operador, às pessoas que se encontrem perto e causar danos ao equipamento. Se acidentalmente for atingido qualquer objecto, desligue imediatamente o motor e inspeccione o equipamento. · Segure sempre a máquina firmemente com as duas mãos, com os dedos à volta das pegas. · Corte ou desbaste sempre com o motor a alta rotação. Não trabalhe com o motor a baixa rotação no começo ou durante os trabalhos de corte. · Não use esta máquina senão para cortar e aparar sebes, cercas ou arbustos. · Durante os trabalhos, nunca levante a podadora acima da altura do peito. · Não trabalhe com a máquina quando estão outras pessoas ou animais nas proximidades. · Quando for usar a máquina, assegure-se sempre de que a pega e a guarda estão no devido lugar. Nunca tente usar uma máquina que não esteja completa ou que tenha sido modificada por alguém que não seja um concessionário oficial. Uso da sua podadora · A sua podadora está equipada com uma embraiagem centrífuga de maneira que as lâminas de corte param quando o motor está PORTUGUÊS - 3
·
· · · ·
ao ralenti. Se as lâminas se movem quando o motor está ao ralenti, a velocidade de ralenti do carburador necessita de afinação. Se essa afinação não resolver o problema, não use a podadora. Leve-a imediatamente ao Concessionário Autorizado. Deixe sempre o motor voltar ao ralenti quando se deslocar de um lado para o outro dos arbustos ou da sebe. Espere até que as lâminas parem. Antes de voltar a iniciar o corte, verifique se a posição do seu corpo é a correcta. Mantenha sempre os pés bem firmes no terreno. Não se estique. Não trabalhe com a podadora quando está em cima de uma escada ou de outras superfícies pouco seguras. Não trabalhe com a máquina se as lâminas estiverem danificadas ou demasiado gastas. Para reduzir o risco de incêndio mantenha sempre o motor e o silencioso livres de resíduos, folhas ou excesso de lubrificação.
Métodos de podar ATENÇÃO: Use luvas fortes quando trabalha com esta máquina. Existem dois métodos para podar: Horizontal A e Vertical B. · A posição para podar horizontal é usada para cortar o topo dos arbustos, sebes, ou cercas. Pode sempre da direita para a esquerda. Não use a podadora acima da altura do peito. · O método para podar vertical é usado para cortar os lados dos arbustos, sebes ou cercas. Corte sempre de baixo para cima. 1 Coloque a mão direita no conjunto da pega traseira e a mão esquerda na pega dianteira. 2 Vá desbastando a área que vai cortar ao mesmo tempo que carrega totalmente no gatilho. Quando acabar largue o gatilho do acelerador. Deixe o motor voltar ao ralenti. O movimento das lâminas deve parar. Desloquese para o outro sítio onde vai cortar. 3 Depois de estar no outro sítio, assegure-se de que se encontra sobre terreno firme, carregue totalmente no gatilho e recomece a desbastar.
G. Afinação do carburador
A sua máquina está equipada com um carburador de baixa emissão altamente sensível. Por isso recomendamos que as afinações do carburador sejam somente feitas por um concessionário autorizado, equipado com instrumentos que assegurem o melhor rendimento com o mais baixo nível de emissões. No entanto para afinar o ralenti, proceda da seguinte maneira: Com o motor quente e a trabalhar, rode lentamente o parafuso "I" para a direita até que o motor trabalhe suavemente com o nível de ruído consistente mas sem que as lâminas se movam. Se as lâminas se movam ou se o motor rodar demasiado rápido, rode lentamente o parafuso 'I' para a esquerda até que se obtenha a velocidade correcta. Regulações de velocidade do motor numericamente exactas estão indicadas do quadro de detalhes técnicos na frente do Manual do Proprietário. A Garantia pode perder a validade se forem feitas afinações de carburador incorrectas por pessoas estranhas ao Concessionário.
H. Manutenção de rotina
Em cada 10 horas de trabalho 1 Limpe o filtro do ar Nunca trabalhe com a podadora sem que esta tenha o filtro do ar, se assim não o fizer danificará o motor. · Retire os dois parafusos do filtro do ar. · Levante a tampa do filtro do ar e remova o filtro da traseira da tampa. · Lave o filtro do ar numa mistura de água morna e sabão. NÃO USE GASOLINA. · Deixe o filtro secar. · Volte a montar o filtro. Nota: Substitua o filtro se este estiver rasgado ou apresentar outros danos. 2 Desmonte a vela · Limpe e afine a folga dos eléctrodos. Em cada 50 horas de trabalho 3 Substitua a vela Armazenagem prolongada · Esvazie o depósito de combustível e ponha o motor a trabalhar até ficar seco.
PORTUGUÊS - 4
Caractéristicas tecnicas
Cilindrada (cm3) Cilindro Curso (mm) Potência desenvolvida do motor din hp/kW Rotações do motor à potência máx. Capacidade do depósito de combustível (cm3) Peso (Kg) Pressão sonora (ao ouvido do operador) LpAav (dBA) (ISO 7917) Nível potência sonora garantida LwAav (dBA) (ISO 10884) Nível potência sonora medida LwAav (dBA) (ISO 10884) Os níveis de vibração registados na posição das mãos dos operadores foram: ao ralenti/em aceleração 25cc 35 26 0.9/0.7 8.000 - 9.000 370 4.5/4.8 83/100dB(A) 108 106 4/8 m/s2
Detecção de avarias
O motor não arranca · Verifique se o botão de paragem está na posição correcta. ...
Facilidade de uso Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: VIRGINIA MH 542 é fácil de usar?Usuários de 431 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o MCCULLOCH VIRGINIA MH 542 é muito fácil de usar. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 7.40
= 2.49A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.4 eo diferencial padrão é 2.49. |
|
Alto desempenho Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: VIRGINIA MH 542 é altamente eficiente?Usuários de 431 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o MCCULLOCH VIRGINIA MH 542 é, no seu domínio, o melhor em nível técnico, o que oferece a melhor qualidade ou maior leque de opções. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 7.08
= 2.51A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.08 eo diferencial padrão é 2.51. |
|
Confiabilidade Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: VIRGINIA MH 542 é confiável, resistente?Usuários de 431 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se você achar que MCCULLOCH VIRGINIA MH 542 é um produto robusto, que vai durar um longo tempo antes de quebrar. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 6.94
= 2.68A pontuação média em relação ao número de pareceres é 6.94 eo diferencial padrão é 2.68. |
|
Relação custo benefício Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: VIRGINIA MH 542 tem boa relação custo/benefício.Usuários de 431 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é de 10/10 se você considera que MCCULLOCH VIRGINIA MH 542 não é, realmente, caro, considerando seus dispositivos. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 7.33
= 2.66A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.33 eo diferencial padrão é 2.66. |
|
|